碼頭工潮十周年 | 專訪碼頭業職工會前總幹事何偉航

6 mins read

2013年3月28日,早上八點未到,在葵涌六號碼頭外的出入口,聚集了超過100位碼頭工人,當中有橋邊理貨員、船上工人,大伙兒站在行人路上等候。

碼頭工人在碼頭外發動罷工。

他們要求加薪及改善工作環境,正在商討發動罷工的地點,有些工人開始不耐煩,提議罷工應該要返回碼頭才像樣,但有組織者擔憂,聚集在碼頭內,會令警方有藉口清場。商討期間,有工人帶頭走向閘口,保安試圖攔阻卻不成功,工人成功突圍進入碼頭,再後來,便是大家從媒體上看見,大批工人連同聲援者,舉起直幡橫額,浩浩蕩蕩在碼頭內遊行的場面。

罷工工人成功突圍進入碼頭範圍。

很多人回憶起這次碼頭工潮,總是記起不少血肉沸騰的抗爭畫面,但對於時任碼頭業職工會前總幹事的何偉航來說,這卻是一個「滴水穿石」的過程。

何偉航回想,接手此崗位前,工會也曾試過不止一次揭竿起義,但都失敗而回。他目睹碼頭內的不人道剝削,不單人工長期受壓,工人連食飯、如廁都要在吊機上解決,工傷意外消息被封鎖,「點解個社會可以當無事發生?」他內心憤憤不平,很不甘心,「香港碼頭經常被稱許為香港重要經濟命脈,但其實係由工人血汗換取番嚟,感覺係好嬲,點解咁離譜,無人去理?無人去出聲?」

於是何聯絡左翼青年組織,招募了一批學生義工,決定回到組織的基本點﹕他們每星期最少兩次,去到葵芳碼頭工友出入地方,派發單張、搞聚會、發掘積極份子,為罷工做好組織準備工作。

「香港碼頭經常被稱許為香港重要經濟命脈,但其實係由工人血汗換取番嚟。」

何偉航

何偉航試過偷偷混入碼頭內小巴站接觸工人,被資方發現後立即派保安前來驅趕。他又相約蘋果日報特約記者,以長鏡頭拍攝碼頭內工作流程,又請工友將隱蔽攝錄機帶進去工作場所,揭發碼頭內職業安全的種種陷阱。報導出街後,開始引發社會愈來愈多關注碼頭工人的實況。他回想,這些「地下組織」工作,在碼頭工潮大爆發之前,工會核心成員和義工默默地持續了半年有多。

何偉航作為發言人,工潮期間經常見報上電視,仿佛成為工潮的象徵人物。但他一有機會就會澄清,領導此次工潮的是工人。他擔任組織者的角色,是與工人同行,不多不少,僅此而已。記得有一次,他與工人代表一起行經中環花園道斜坡,「當時好緊急趕住去開會,我叫工友行先,唔使等我,佢地話『唔得!大家兄弟,一齊行!』,呢個就係『中環價值』以外嘅事」。直至今天,他仍然十分感激40日工潮工人對他的信任,亦一直將這番說話記在心頭。

何偉航(人群中持咪發言者)與碼頭工友。

檢視工潮成敗得失,我們習慣用幾多訴求達致,改善了什麼待遇來衡量。何覺得,這些指標固然都十分重要,但他提醒不要忽略行動當中所創造的價值,其對社會的影響可能更加深遠。他舉例工潮期間成立的罷工基金,當然可給予罷工者實質幫助,但在中環鬧市看見很多白領專業前來踴躍捐款,為苦苦支撐的工人打上很大的強心針,這些價值便不可以單純用金錢來衡量。

社會聲援不分階層,來自各行各業,學生文化宗教婦女政界,應有盡有。他記得當年藝員歐錦棠也有前來聲援,夏蕙姨(黃夏蕙)更帶著兩箱蘋果前來為工人打氣。他又記起,有一次他前去排隊買飯,收銀阿姐不肯收錢,跟他說:「我認得你,我知你做緊乜嘢,加油啦!」這些雖是不起眼的小節,卻足夠讓人在疲累時重新得力,很溫暖。

回望今天,職工盟解散,工運領袖在囚,社會空間大幅收窄,能否再次發動大型抗爭?何偉航坦言對前景感悲觀。他說「因為罷工唔係一時三刻可搞到,係long term嘢,需要持續教育提升意識,增長會員累積實力,依家公民社會碎片化,力量變得好分散。」但他也不是完全絕望,寄語在新環境下,工人要靠自己裝備起來,可能要花更長時間、付出更多心力,尋求他們能夠自我維繫的方法。你的日子如何,你的力量也必如何,作為基督徒,他始終相信如此。

The 10th anniversary of the Hong Kong Dockers’ Strike | Interview with union organiser Stanley Ho

3 mins read

28 March 2013: It was not even 8 am, but over a hundred people had gathered outside Kwai Chung Container Terminal 6. Among them were dock workers, including stevedores and ship crews.

Dockers gathering outside the terminal entrance.

They were deciding on a spot to begin their industrial action for better pay and working conditions. Some of them were getting antsy and proposed to go inside the dock and stage a proper strike, while others were worried that entering the dock might trigger police clearance.

As the discussion continued, a small group of workers approached the terminal entrance and broke past the security perimeter. Then came the strike’s iconic moment, when dockers marched inside the port terminal with their supporters, holding banners. The 40-day strike against the operator company Hong Kong International Terminal (HIT), owned by the city’s richest man, Li Ka-shing, had started.

Striking dockers entering the dock terminal.

We all recall fervent moments like this, but for Stanley Ho Wai-hon, this defining moment in the recent Hong Kong independent labour movement started with drips of water. He recalls that there had been failed attempts at industrial action before, but it was “constant dripping” that wore away a stone. Stanley was an officer of the Union of Hong Kong Dockers when the strike happened.

“The Hong Kong dock terminal is often celebrated as the pulse of Hong Kong’s economy. However, it all came at the expense of the dockers’ blood and sweat.”

Stanley witnessed the dockers’ inhumane working conditions: they constantly worked under great strain; they had to eat and be relieved inside the cranes in the air, and news about industrial accidents that happened inside the port was often blocked. “How come our society sees it as if nothing’s happened?” Stanley was enraged.

The Hong Kong dock terminal is often celebrated as the pulse of Hong Kong’s economy. However, it all came at the expense of the dockers’ blood and sweat.

Stanley Ho

With a strong desire to help, Stanley recruited volunteers at leftist youth organisations. They started to mobilise workers to fight for basic workers’ rights and fair pay.

They distributed leaflets at least twice a week in places where dockers hung around. They held meetings with the dockers and identified and recruited active dockers. This groundwork had been going on for half a year before the strike.

They had to keep their organising work underground. For example, Stanley once slipped inside the dock for outreach work but got caught and kicked out by security guards. He also lined up journalists to report on the dodgy working conditions at the dock and asked dockers to carry a hidden camera to the workplace to expose the issue. After the news report was published, the public’s attention was drawn to the real-life plight of the dock workers.

As the spokesperson of the dockers’ union, Stanley appeared frequently in newspapers and on TV, as if he were a striking figure. He dared not take the credit. He made it clear at every chance that the strike was led by the dockers, while he was no more than an organiser who showed solidarity with the workers and walked with them. He remembered that one time when they were rushing up a hill to get to a meeting in Central, Hong Kong’s busiest financial district, he told the dockers to go ahead without waiting for him. “No! Brothers walk together,” the dockers replied. He felt comradeship. He is still thankful for the faith that striking workers put in him ten years ago.

Stanley Ho (holding the microphone) and the dockers.

The strike ended after the majority of the striking workers accepted an offer of a 9.8% pay rise despite the original demand of 20%.

However, Stanley pointed out that the wage increase was not the only metric used to evaluate the success of the strike. He said that the impact of the strike was equally significant.

He takes the strike fund as an example. The dockers’ strike fund raised nearly HK$9 million, setting a record in Hong Kong labour movement history. The strike fund undoubtedly helped the striking workers. However, it was the faces of keen white-collar professionals filling up the donation boxes against the background of Hong Kong’s downtown area that boosted the striking dockers’ morale. This scene transcends the amount of their donations, and the powerful image and the values it embodies live on in society.

People from all walks of life came to support the dockers, including students, religious groups, women’s groups, politicians and popular artists. Stanley still remembers that actress Lana Wong, in her eighties at the time, came with two big boxes of apples for the dockers. Stanley also got a free lunch once during the strike. “I know you. I know what you are doing. Keep it up!” the woman at the cash desk said. These little acts of kindness and solidarity always re-energised the strike.

Ten years have passed, and the landscape of Hong Kong’s civil society has changed. The Hong Kong Confederation of Trade Unions (HKCTU) has been disbanded, and trade unionists are now behind bars. Is it still possible to organise mass social movements in Hong Kong?

Stanley admits that he is not optimistic about the prospects for the labour movement. “A strike cannot be organised overnight; it requires long-term organisation and education to raise public awareness and gain members’ support. It is becoming more difficult to get traction in such a fragmented civil society.”

As realistic as he is, Stanley is not completely without hope. He said workers will need more time and effort to equip and organise themselves in this changing Hong Kong scene. As a Christian, though, he still has faith that “as your days are, so shall your strength be.” (Deuteronomy 33:25)